<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T31n1588"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1588 唯识论</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1588 唯识论</title> <author>天亲菩萨造 後魏 瞿昙<name role="" type="person">般若流支</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">31</idno>.<idno type="no">1588</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">唯识论</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，李明芳大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【宫】</witness> <witness xml:id="wit4">【明】</witness> <witness xml:id="wit5">【丽-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-06-28T20:50:44"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/6/28) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="1"/> <lb n="0063c20" ed="T"/> <lb n="0063c21" ed="T"/> <lb n="0063c22" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1588 [Nos. 1589, 1590; cf. No. 1591]</cb:docNumber> <lb n="0063c23" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0063010" n="0063010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0063010" n="0063010"/><anchor xml:id="beg0063010" n="0063010"/>唯<anchor xml:id="end0063010"/>识论<anchor xml:id="nkr_note_orig_0063011" n="0063011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0063011" n="0063011"/><anchor xml:id="beg0063011" n="0063011"/>一卷<anchor xml:id="end0063011"/><note place="inline">一名破色心论</note></cb:jhead></cb:juan> <lb n="0063c24" ed="T"/> <lb n="0063c25" ed="T"/><byline cb:type="author"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0063012" n="0063012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0063012" n="0063012"/><anchor xml:id="beg0063012" n="0063012"/>天亲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0063013" n="0063013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0063013" n="0063013"/><anchor xml:id="beg0063013" n="0063013"/>菩萨<anchor xml:id="end0063013"/>造<anchor xml:id="end0063012"/></byline> <lb n="0063c26" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0063014" n="0063014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0063014" n="0063014"/><anchor xml:id="beg0063014" n="0063014"/>後魏瞿昙<name role="" type="person">般若流支</name>译<anchor xml:id="end0063014"/></byline> <lb n="0063c27" ed="T"/><cb:div type="jing"><lg type="regular" xml:id="lgT31p0063c2701"><l>唯识无境界，</l><l>以无尘妄见，</l> <lb n="0063c28" ed="T"/><l>如人目有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0063015" n="0063015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0063015" n="0063015"/><anchor xml:id="beg0063015" n="0063015"/>翳<anchor xml:id="end0063015"/>，</l><l>见毛月等事。</l> <lb n="0063c29" ed="T"/><l>若但心无尘，</l><l>離外境妄见，</l> <pb n="0064a" ed="T" xml:id="T31.1588.0064a"/> <lb n="0064a01" ed="T"/><l>处时定不定，</l><l>人及所作事。</l> <lb n="0064a02" ed="T"/><l>处时等诸事，</l><l>无色等外法，</l> <lb n="0064a03" ed="T"/><l>人梦及饿鬼，</l><l>依业虚妄见。</l> <lb n="0064a04" ed="T"/><l>如梦中无女，</l><l>动身失不净，</l> <lb n="0064a05" ed="T"/><l>狱中种种<anchor xml:id="nkr_note_orig_0064001" n="0064001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0064001" n="0064001"/><anchor xml:id="beg0064001" n="0064001"/>主<anchor xml:id="end0064001"/>，</l><l>为彼所逼恼。</l> <lb n="0064a06" ed="T"/><l>畜牲生天中，</l><l>地狱不如是，</l> <lb n="0064a07" ed="T"/><l>以在于天上，</l><l>不受蓄牲苦。</l> <lb n="0064a08" ed="T"/><l>若依众生业，</l><l>四大如是变，</l> <lb n="0064a09" ed="T"/><l>何故不依业，</l><l>心如是转变？</l> <lb n="0064a10" ed="T"/><l>业熏于异法，</l><l>果云何异处？</l> <lb n="0064a11" ed="T"/><l>善恶熏于心，</l><l>何故離心说？</l> <lb n="0064a12" ed="T"/><l>说色等诸入，</l><l>为可化众生，</l> <lb n="0064a13" ed="T"/><l>依前人受法，</l><l>说言有化生。</l> <lb n="0064a14" ed="T"/><l>依彼本心智，</l><l>识妄取外境，</l> <lb n="0064a15" ed="T"/><l>是故<persName>如来</persName>说，</l><l>有内外诸入。</l> <lb n="0064a16" ed="T"/><l>观虚妄无实，</l><l>如是入我空，</l> <lb n="0064a17" ed="T"/><l>观于诸异法，</l><l>入诸法无我。</l> <lb n="0064a18" ed="T"/><l>彼一非可见，</l><l>多亦不可见，</l> <lb n="0064a19" ed="T"/><l>和合不可见，</l><l>是故无尘法。</l> <lb n="0064a20" ed="T"/><l>六尘同时合，</l><l>尘则有六<anchor xml:id="nkr_note_orig_0064002" n="0064002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0064002" n="0064002"/><anchor xml:id="beg0064002" n="0064002"/>厢<anchor xml:id="end0064002"/>，</l> <lb n="0064a21" ed="T"/><l>若六唯一处，</l><l>诸大是一尘。</l> <lb n="0064a22" ed="T"/><l>若微尘不合，</l><l>彼合何所成？</l> <lb n="0064a23" ed="T"/><l>言微尘无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0064003" n="0064003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0064003" n="0064003"/><anchor xml:id="beg0064003" n="0064003"/>厢<anchor xml:id="end0064003"/>，</l><l>能成则有<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>厢<anchor xml:id="end_1"/>。</l> <lb n="0064a24" ed="T"/><l>有法方所别，</l><l>彼不得言一，</l> <lb n="0064a25" ed="T"/><l>影障若非大，</l><l>则彼二非彼。</l> <lb n="0064a26" ed="T"/><l>若一行不次，</l><l>取捨亦不同，</l> <lb n="0064a27" ed="T"/><l>差别无量处，</l><l>微细亦应见。</l> <lb n="0064a28" ed="T"/><l>现见如梦中，</l><l>见所见不俱，</l> <lb n="0064a29" ed="T"/><l>见时不分别，</l><l>云何言现见？</l> <pb n="0064b" ed="T" xml:id="T31.1588.0064b"/> <lb n="0064b01" ed="T"/><l>先说虚妄见，</l><l>则依彼虚忆，</l> <lb n="0064b02" ed="T"/><l>见虚妄梦者，</l><l>未寤则不知。</l> <lb n="0064b03" ed="T"/><l>迭共增上因，</l><l>彼此心缘合，</l> <lb n="0064b04" ed="T"/><l>无明复于心，</l><l>故梦寤果别。</l> <lb n="0064b05" ed="T"/><l>死依于他心，</l><l>亦有依自心，</l> <lb n="0064b06" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0064004" n="0064004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0064004" n="0064004"/><anchor xml:id="beg0064004" n="0064004"/>及<anchor xml:id="end0064004"/>种种因缘，</l><l>破失自心识。</l> <lb n="0064b07" ed="T"/><l>经说檀拏迦，</l><l>迦陵摩灯国，</l> <lb n="0064b08" ed="T"/><l>仙人嗔故空，</l><l>是故心业重。</l> <lb n="0064b09" ed="T"/><l>诸法心为本，</l><l>诸法心为勝，</l> <lb n="0064b10" ed="T"/><l>離心无诸法，</l><l>唯心身口名。</l> <lb n="0064b11" ed="T"/><l>他心知于境，</l><l>不如实觉知，</l> <lb n="0064b12" ed="T"/><l>以非<anchor xml:id="nkr_note_orig_0064005" n="0064005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0064005" n="0064005"/><anchor xml:id="beg0064005" n="0064005"/>離<anchor xml:id="end0064005"/>识境，</l><l>唯<persName>佛</persName>如实知。</l> <lb n="0064b13" ed="T"/><l>作此唯识论，</l><l>非我思量義，</l> <lb n="0064b14" ed="T"/><l>诸<persName>佛</persName>妙境界，</l><l>福德施群生。</l></lg> <lb n="0064b15" ed="T"/><p xml:id="pT31p0064b1501">问曰：此初偈者明何等義？答曰：凡作论者 <lb n="0064b16" ed="T"/>皆有三義。何等为三？一者立義、二者引证、三 <lb n="0064b17" ed="T"/>者譬喩。立義者，如偈言“唯识无境界”故。引证 <lb n="0064b18" ed="T"/>者，如偈言“以无尘妄见”故。譬喩者，如偈言 <lb n="0064b19" ed="T"/>“如人目有<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>翳<anchor xml:id="end_2"/>，见毛月等事”故。又复有義，如大 <lb n="0064b20" ed="T"/>乘经中说三界唯心。唯是心者，但有内心，无 <lb n="0064b21" ed="T"/>色香等外诸境界。此云何知？如《十地经》说：三 <lb n="0064b22" ed="T"/>界虚妄，但是一心作故。心、意与识及了别等， <lb n="0064b23" ed="T"/>如是四法義一名异，此依相应心说，非依不 <lb n="0064b24" ed="T"/>相应心说。心有二种。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0064006" n="0064006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0064006" n="0064006"/><anchor xml:id="beg0064006" n="0064006"/>何<anchor xml:id="end0064006"/>等为二？一者相应 <lb n="0064b25" ed="T"/>心、二者不相应心。相应心者，所谓一切烦恼 <lb n="0064b26" ed="T"/>结使、受想行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0064007" n="0064007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0064007" n="0064007"/><anchor xml:id="beg0064007" n="0064007"/>等诸<anchor xml:id="end0064007"/>心相应，以是故言“心意与 <lb n="0064b27" ed="T"/>识及了别等義一名异”故。不相应心者，所谓 <lb n="0064b28" ed="T"/>第一義谛常住不变自性淸净心，故言“三界 <lb n="0064b29" ed="T"/>虚妄但是一心作”，是故偈言“唯识无境界”故。 <pb n="0064c" ed="T" xml:id="T31.1588.0064c"/> <lb n="0064c01" ed="T"/>已明立義，次辩引证。问曰：以何事验，得 <lb n="0064c02" ed="T"/>知色等外境界无，但有内心能虚妄见前境 <lb n="0064c03" ed="T"/>界也？答曰：偈言“以无尘妄见”故。无尘妄见者， <lb n="0064c04" ed="T"/>明毕竟无色等境界，但有内心妄生分别，能 <lb n="0064c05" ed="T"/>见色等外诸境界。已明引证，次显譬喩。</p> <lb n="0064c06" ed="T"/><p xml:id="pT31p0064c0601">问曰：若无色等外境界者，为但有言说、为亦 <lb n="0064c07" ed="T"/>有譬况？答曰：偈言“如人目有<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>翳<anchor xml:id="end_3"/>，见毛月等事” <lb n="0064c08" ed="T"/>故。此明何義？譬如人目或有肤<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>翳<anchor xml:id="end_4"/>热气病 <lb n="0064c09" ed="T"/>等，是故妄见种种诸事，于虚空中睹见毛炎 <lb n="0064c10" ed="T"/>等见<anchor xml:id="nkr_note_orig_0064008" n="0064008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0064008" n="0064008"/><anchor xml:id="beg0064008" n="0064008"/>第<anchor xml:id="end0064008"/>二月，及以梦幻犍闼婆城。如是等 <lb n="0064c11" ed="T"/>法实无前事，但虚妄见而有受用色香味等。 <lb n="0064c12" ed="T"/>外诸境界皆亦如是，无始世来内心倒惑妄 <lb n="0064c13" ed="T"/>见有用，实无色等外诸境界。问曰：偈言：</p> <lb n="0064c14" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0064c1401"><l>若但心无尘，</l><l>離外境妄见，</l> <lb n="0064c15" ed="T"/><l>处时定不定，</l><l>人及所作事。</l></lg> <lb n="0064c16" ed="T"/><p xml:id="pT31p0064c1601">此偈明何義？若離色等外诸境界，虚妄见者， <lb n="0064c17" ed="T"/>以何義故，于有色处眼则见色、馀无色处则 <lb n="0064c18" ed="T"/>不见色？又复有难：若无色等外诸境界，虚妄 <lb n="0064c19" ed="T"/>见者，以何義故，即彼见处于有色<anchor xml:id="nkr_note_orig_0064009" n="0064009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0064009" n="0064009"/><anchor xml:id="beg0064009" n="0064009"/>时眼<anchor xml:id="end0064009"/>则见 <lb n="0064c20" ed="T"/>色、于无色时则不见色？又复有难：若无色等 <lb n="0064c21" ed="T"/>外诸境界，虚妄见者，如是则应一切时见，若 <lb n="0064c22" ed="T"/>不如是应一切时悉皆不见。是故偈言“若但 <lb n="0064c23" ed="T"/>心无尘，離外境妄见，处时定不定”故。又复有 <lb n="0064c24" ed="T"/>难：若无色等外诸境界，虚妄见者，以何義故， <lb n="0064c25" ed="T"/>多人共集同处同时，于有色处则同见色、于 <lb n="0064c26" ed="T"/>无色处则同不见？又复有难：若无色等外诸 <lb n="0064c27" ed="T"/>境界，虚妄见者，以何義故，眼<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>翳<anchor xml:id="end_5"/>之人妄见 <lb n="0064c28" ed="T"/>日月毛轮蝇等，净眼之人则不妄见？又复有 <lb n="0064c29" ed="T"/>难：若等无有色香味等外诸境界，虚妄见者， <pb n="0065a" ed="T" xml:id="T31.1588.0065a"/> <lb n="0065a01" ed="T"/>以何義故，眼<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>翳<anchor xml:id="end_6"/>之人所见日月毛轮蝇等皆 <lb n="0065a02" ed="T"/>悉无用，净眼之人有所见者皆悉有用？又复 <lb n="0065a03" ed="T"/>有难：若等无有色香味等外诸境界，虚妄见 <lb n="0065a04" ed="T"/>者，以何義故，梦中所见饮食饥饱刀杖毒药 <lb n="0065a05" ed="T"/>如是等事皆悉无用，寤时所见饮食饥饱刀 <lb n="0065a06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0065001" n="0065001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0065001" n="0065001"/><anchor xml:id="beg0065001" n="0065001"/>杖<anchor xml:id="end0065001"/>毒药如是等事皆悉有用？又复有难：若等 <lb n="0065a07" ed="T"/>无有色香味等外诸境界，虚妄见者，以何義 <lb n="0065a08" ed="T"/>故，犍闼婆城实无有城而无城用，自馀城者 <lb n="0065a09" ed="T"/>皆实有城而有城用？以是義故，色香味等外 <lb n="0065a10" ed="T"/>诸境界皆悉实有，不同<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>翳<anchor xml:id="end_7"/>梦犍闼婆城等，是 <lb n="0065a11" ed="T"/>故处时人所作业皆是实有不同梦等。是故 <lb n="0065a12" ed="T"/>偈言“处时定不定，人及所作事”故。答曰：偈言：</p> <lb n="0065a13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0065a1301"><l>处时等诸事，</l><l>无色等外法，</l> <lb n="0065a14" ed="T"/><l>人梦及饿鬼，</l><l>依业虚妄见。</l></lg> <lb n="0065a15" ed="T"/><p xml:id="pT31p0065a1501">此偈明何義？汝言：以何義故，于有色处眼则 <lb n="0065a16" ed="T"/>见色，馀无色处不见色者。此義不然。何以故？ <lb n="0065a17" ed="T"/>以彼梦中于无色处则见有色，于有色处不见 <lb n="0065a18" ed="T"/>色故。又汝言：以何義故，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0065002" n="0065002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0065002" n="0065002"/><anchor xml:id="beg0065002" n="0065002"/>即<anchor xml:id="end0065002"/>彼见处，于有色 <lb n="0065a19" ed="T"/>时眼则见色，若无色时不见色者。汝以何義 <lb n="0065a20" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0065003" n="0065003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0065003" n="0065003"/><anchor xml:id="beg0065003" n="0065003"/>故<anchor xml:id="end0065003"/>，于彼梦中一处见有聚落城邑及男女等， <lb n="0065a21" ed="T"/>或即彼处聚落城邑及男女等皆悉不见，或 <lb n="0065a22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0065004" n="0065004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0065004" n="0065004"/><anchor xml:id="beg0065004" n="0065004"/>时有<anchor xml:id="end0065004"/>见、或时不见，非是常见。又汝言：若无 <lb n="0065a23" ed="T"/>色等外诸境界，虚妄见者，如是则应一切时 <lb n="0065a24" ed="T"/>见，若不如是应一切时不见者。此義不然。何 <lb n="0065a25" ed="T"/>以故？有于处时无色香等外诸境界，亦有同 <lb n="0065a26" ed="T"/>处同时同见，亦有同处同时不见。是故偈言 <lb n="0065a27" ed="T"/>“人梦及饿鬼，依业虚妄见”故。此明何義？以汝 <lb n="0065a28" ed="T"/>向言：若无色等外诸境界，云何有时处等见不 <lb n="0065a29" ed="T"/>见者。此義不成，是虚妄说。何以故？以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0065005" n="0065005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0065005" n="0065005"/><anchor xml:id="beg0065005" n="0065005"/>应<anchor xml:id="end0065005"/>離 <pb n="0065b" ed="T" xml:id="T31.1588.0065b"/> <lb n="0065b01" ed="T"/>色等外诸境界，时处等事皆悉成故。又汝言： <lb n="0065b02" ed="T"/>以何義故，多人共集同处同时，于有色处则 <lb n="0065b03" ed="T"/>同见色，于无色处则同不见。又汝言：眼<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>翳<anchor xml:id="end_8"/> <lb n="0065b04" ed="T"/>之人妄见日月毛轮蝇等，净眼之人不妄见 <lb n="0065b05" ed="T"/>者。此義不然。何以故？如饿鬼等離色香等外 <lb n="0065b06" ed="T"/>诸境界，处时人等一切皆成。此義云何？如饿 <lb n="0065b07" ed="T"/>鬼等，或百同业、或千同业，同见河中皆悉是 <lb n="0065b08" ed="T"/>脓，或皆见血、或见小便、或见大便、或见流 <lb n="0065b09" ed="T"/>铁、或见流水。而两岸边多有众人，执持刀杖 <lb n="0065b10" ed="T"/>守掌防护，不令得饮。此则远離色声香等外诸 <lb n="0065b11" ed="T"/>境界而虚妄见，是故偈言“人梦及饿鬼，依业 <lb n="0065b12" ed="T"/>虚妄见”故。又汝言：以何義故，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0065006" n="0065006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0065006" n="0065006"/><anchor xml:id="beg0065006" n="0065006"/>眼翳之人所 <lb n="0065b13" ed="T"/>见日月毛轮蝇等皆悉无用，净眼之人皆悉 <lb n="0065b14" ed="T"/>有用<anchor xml:id="end0065006"/>；梦中所见饮食饥饱刀杖毒药如是等 <lb n="0065b15" ed="T"/>事皆悉无用，寤时所见饮食饥饱刀杖毒药 <lb n="0065b16" ed="T"/>如是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0065007" n="0065007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0065007" n="0065007"/><anchor xml:id="beg0065007" n="0065007"/>等<anchor xml:id="end0065007"/>皆悉有用。又汝言：以何義故，乾闼 <lb n="0065b17" ed="T"/>婆城实无有城而无城用，自馀城者皆实有 <lb n="0065b18" ed="T"/>城而有城用者。此義不然。何以故？又偈言：</p> <lb n="0065b19" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0065b1901"><l>如梦中无女，</l><l>动身失不净，</l> <lb n="0065b20" ed="T"/><l>狱中种种主，</l><l>为彼所逼恼。</l></lg> <lb n="0065b21" ed="T"/><p xml:id="pT31p0065b2101">此偈明何義？如人梦中实无女人，而见女人 <lb n="0065b22" ed="T"/>与身交会，漏失不净。众生如是，无始世来虚 <lb n="0065b23" ed="T"/>妄受用色香味等外诸境界，皆亦如是实无 <lb n="0065b24" ed="T"/>而成。以如是等种种譬喩，離色香等外诸境 <lb n="0065b25" ed="T"/>界，有处、时、人、所作业等四种事成。又复更有 <lb n="0065b26" ed="T"/>一种譬喩，離色香等外诸境界四种事成，皆 <lb n="0065b27" ed="T"/>虚妄不实，是故偈言“狱中种种主，为彼所逼 <lb n="0065b28" ed="T"/>恼”故。此明何義？彼四种事，離色香等外诸境 <lb n="0065b29" ed="T"/>界一切皆成。云何皆成？如地狱中无地狱主， <pb n="0065c" ed="T" xml:id="T31.1588.0065c"/> <lb n="0065c01" ed="T"/>而地狱众生依自罪业见地狱主，彼地狱主 <lb n="0065c02" ed="T"/>与种种苦，而起心见：此是地狱，此是地狱处， <lb n="0065c03" ed="T"/>此是地狱时，此是夜时、此是昼时，此中前时、 <lb n="0065c04" ed="T"/>此中後时，彼是地狱主、我是作罪人。以恶业 <lb n="0065c05" ed="T"/>故见狗见乌、或见铁钩或见两羊、或见两山 <lb n="0065c06" ed="T"/>从两边来逼罪人身、或见剑树罪人上时剑 <lb n="0065c07" ed="T"/>刃向下罪人下时<anchor xml:id="nkr_note_add_0065c0701" n="0065c0701"/><anchor xml:id="beg0065c0701" n="0065c0701"/>剑刃<anchor xml:id="end0065c0701"/>向上周迊而有。何以 <lb n="0065c08" ed="T"/>故？以业同故，同共聚集，皆悉同见同受果报。 <lb n="0065c09" ed="T"/>若业不同，则不同集，亦不同见不同受苦。以 <lb n="0065c10" ed="T"/>是義故，汝言处时定不定人及所作事，应有 <lb n="0065c11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0065008" n="0065008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0065008" n="0065008"/><anchor xml:id="beg0065008" n="0065008"/>色<anchor xml:id="end0065008"/>等外诸境界，处时及人所作业等皆是实 <lb n="0065c12" ed="T"/>者，彼亦虚妄。以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0065009" n="0065009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0065009" n="0065009"/><anchor xml:id="beg0065009" n="0065009"/>是<anchor xml:id="end0065009"/>義故，处时及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0065010" n="0065010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0065010" n="0065010"/><anchor xml:id="beg0065010" n="0065010"/>身<anchor xml:id="end0065010"/>所作业 <lb n="0065c13" ed="T"/>等此四种事，唯以一种地狱譬喩皆成虚妄， <lb n="0065c14" ed="T"/>应如是知。问曰：地狱中主乌狗羊等，为 <lb n="0065c15" ed="T"/>是众生、为非众生？答曰：非是众生。</p> <lb n="0065c16" ed="T"/><p xml:id="pT31p0065c1601">问曰：以何義故非是众生？答曰：以不相应故。 <lb n="0065c17" ed="T"/>此以何義？有五种義，彼地狱主及乌狗等非 <lb n="0065c18" ed="T"/>是众生。何等为五？一者如地狱中罪众生等 <lb n="0065c19" ed="T"/>受种种苦，地狱主等若是众生，亦应如是受 <lb n="0065c20" ed="T"/>种种苦；而彼一向不受如是种种苦恼，以是 <lb n="0065c21" ed="T"/>義故彼非众生。二者地狱主等若是众生，应 <lb n="0065c22" ed="T"/>迭相杀害，不可分别此是罪人此是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0065011" n="0065011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0065011" n="0065011"/><anchor xml:id="beg0065011" n="0065011"/>主<anchor xml:id="end0065011"/>等；而 <lb n="0065c23" ed="T"/>实不共<anchor xml:id="nkr_note_orig_0065012" n="0065012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0065012" n="0065012"/><anchor xml:id="beg0065012" n="0065012"/>递<anchor xml:id="end0065012"/>相杀害，可得分别此是罪人、此是 <lb n="0065c24" ed="T"/>狱主，以是義故彼非众生。三者地狱主等若 <lb n="0065c25" ed="T"/>是众生，形体力等应<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>递<anchor xml:id="end_9"/>相杀害，不应偏为受 <lb n="0065c26" ed="T"/>罪人畏；而实偏为罪人所畏，以是義故彼非 <lb n="0065c27" ed="T"/>众生。四者彼地狱地常是热铁，地狱主等是 <lb n="0065c28" ed="T"/>众生者不能忍苦，云何能害彼受罪人；而实 <lb n="0065c29" ed="T"/>能害彼受罪人，以是義故彼非众生。五者地 <pb n="0066a" ed="T" xml:id="T31.1588.0066a"/> <lb n="0066a01" ed="T"/>狱主等若是众生，非受罪人不应于彼地狱 <lb n="0066a02" ed="T"/>中生；而实生于彼地狱中，以是義故彼非众 <lb n="0066a03" ed="T"/>生。此以何義？彼地狱中受苦众生，造五逆等 <lb n="0066a04" ed="T"/>诸恶罪业于彼中生；地狱主等不造恶业，云 <lb n="0066a05" ed="T"/>何生彼？以如是等五种義故，名不相应。</p> <lb n="0066a06" ed="T"/><p xml:id="pT31p0066a0601">问曰：若彼主等非是众生，不作罪业不生彼 <lb n="0066a07" ed="T"/>者，云何天中得有畜牲？此以何義？如彼天中 <lb n="0066a08" ed="T"/>有种种鸟诸畜牲等生在彼处，于地狱中何 <lb n="0066a09" ed="T"/>故不尔，畜牲饿鬼种种杂生令彼为主？答曰： <lb n="0066a10" ed="T"/>偈言：</p> <lb n="0066a11" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0066a1101"><l>畜牲生天中，</l><l>地狱不如是，</l> <lb n="0066a12" ed="T"/><l>以在于天上，</l><l>不受蓄牲苦。</l></lg> <lb n="0066a13" ed="T"/><p xml:id="pT31p0066a1301">此偈明何義？彼畜牲等生天上者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0066001" n="0066001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0066001" n="0066001"/><anchor xml:id="beg0066001" n="0066001"/>彼于<anchor xml:id="end0066001"/>天上 <lb n="0066a14" ed="T"/>器世间中有少分业，是故于彼器世间中受乐 <lb n="0066a15" ed="T"/>果报。彼地狱主及乌狗等不受诸苦，以是義 <lb n="0066a16" ed="T"/>故，彼地狱中无有实主及乌狗等，除罪众生。</p> <lb n="0066a17" ed="T"/><p xml:id="pT31p0066a1701">问曰：若如是者，地狱众生依罪业故外四大 <lb n="0066a18" ed="T"/>等种种转变，形色力等勝者名主及乌狗等。 <lb n="0066a19" ed="T"/>云何名为四大转变？彼处四大种种转变，动 <lb n="0066a20" ed="T"/>手脚等及口言说，令受罪人生于惊怖。如有 <lb n="0066a21" ed="T"/>两羊从两边来，共杀害彼地狱众生。见有诸 <lb n="0066a22" ed="T"/>山或来或去杀害众生，见铁树林见棘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0066002" n="0066002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0066002" n="0066002"/><anchor xml:id="beg0066002" n="0066002"/>林<anchor xml:id="end0066002"/>等， <lb n="0066a23" ed="T"/>罪人上时树刺向下、罪人下时树刺向上。以 <lb n="0066a24" ed="T"/>是義故，不得说言唯有内心无外境界。答曰： <lb n="0066a25" ed="T"/>偈言：</p> <lb n="0066a26" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0066a2601"><l>若依众生业，</l><l>四大如是变，</l> <lb n="0066a27" ed="T"/><l>何故不依业，</l><l>心如是转变？</l></lg> <lb n="0066a28" ed="T"/><p xml:id="pT31p0066a2801">此偈明何義？汝向言：依罪人业，外四大等如 <lb n="0066a29" ed="T"/>是转变。何故不言依彼众生罪业力故，内自 <pb n="0066b" ed="T" xml:id="T31.1588.0066b"/> <lb n="0066b01" ed="T"/>心识如是转变？而心虚妄分别说言，外四大 <lb n="0066b02" ed="T"/>等如是转变？又偈言：</p> <lb n="0066b03" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0066b0301"><l>业熏于异法，</l><l>果云何异处？</l> <lb n="0066b04" ed="T"/><l>善恶熏于心，</l><l>何故離心说？</l></lg> <lb n="0066b05" ed="T"/><p xml:id="pT31p0066b0501">此偈明何義？以汝虚妄分别说言，依彼众生 <lb n="0066b06" ed="T"/>罪业力故，外四大等如是转变，生彼罪人种 <lb n="0066b07" ed="T"/>种怖等。以何義故不如是说？依彼众生罪业 <lb n="0066b08" ed="T"/>力故，内自心识如是转变，是故偈言“业熏于 <lb n="0066b09" ed="T"/>异法，果云何异处”故。此以何義？彼地狱中受 <lb n="0066b10" ed="T"/>苦众生所有罪业，依本心作还在心中，不離 <lb n="0066b11" ed="T"/>于心。以是義故，恶业熏心，还应心中受苦果 <lb n="0066b12" ed="T"/>报。何以故？以善恶业熏于心识，而不熏彼外 <lb n="0066b13" ed="T"/>四大等。以四大中无所熏事，云何虚妄分别 <lb n="0066b14" ed="T"/>说言四大转变，于四大中受苦果报？是故 <lb n="0066b15" ed="T"/>偈言：</p> <lb n="0066b16" ed="T"/><lg xml:id="lgT31p0066b1601"><l>善恶熏于心，</l><l>何故離心说。</l></lg> <lb n="0066b17" ed="T"/><p xml:id="pT31p0066b1701">问曰：如汝向说，何故不言依彼众生罪业力 <lb n="0066b18" ed="T"/>故，内自心识如是转变，而心虚妄分别说言 <lb n="0066b19" ed="T"/>外四大等如是转变者。此以何義？以有阿含 <lb n="0066b20" ed="T"/>证验知故。言阿含者，谓<persName>佛</persName><persName>如来</persName>所说言教。此 <lb n="0066b21" ed="T"/>以何義？若但心识虚妄分别见外境界，不从 <lb n="0066b22" ed="T"/>色等外境界生眼识等者，以何義故，<persName>如来</persName>经 <lb n="0066b23" ed="T"/>中说眼色等十二种入？以<persName>如来</persName>说十二入故， <lb n="0066b24" ed="T"/>明知应有色香味等外境界也。答曰：偈言：</p> <lb n="0066b25" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0066b2501"><l>说色等诸入，</l><l>为可化众生，</l> <lb n="0066b26" ed="T"/><l>依前人受法，</l><l>说言有化生。</l></lg> <lb n="0066b27" ed="T"/><p xml:id="pT31p0066b2701">此偈有何義？以汝向言：以有阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0066003" n="0066003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0066003" n="0066003"/><anchor xml:id="beg0066003" n="0066003"/>含<anchor xml:id="end0066003"/>证验知 <lb n="0066b28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0066004" n="0066004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0066004" n="0066004"/><anchor xml:id="beg0066004" n="0066004"/>故<anchor xml:id="end0066004"/>，色香味等十二入外诸境界皆悉是有。若 <lb n="0066b29" ed="T"/>如是者，彼所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0066005" n="0066005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0066005" n="0066005"/><anchor xml:id="beg0066005" n="0066005"/>引<anchor xml:id="end0066005"/>经義则不然。何以故？以复 <pb n="0066c" ed="T" xml:id="T31.1588.0066c"/> <lb n="0066c01" ed="T"/>有馀修多罗中，<persName>如来</persName>依彼心业相续不断不 <lb n="0066c02" ed="T"/>绝，是故说有化生众生。又复有馀修多罗中， <lb n="0066c03" ed="T"/>说言无我无众生无寿者，唯因缘和合有 <lb n="0066c04" ed="T"/>诸法生。是故偈言“依前人受法，说言有化生” <lb n="0066c05" ed="T"/>故。<persName>如来</persName>如是说色等入，为令前人得受法故。 <lb n="0066c06" ed="T"/>以彼前人未解因缘诸法体空，非谓实有色 <lb n="0066c07" ed="T"/>香味等外诸境界。是故偈言“说色等诸入，为 <lb n="0066c08" ed="T"/>可化众生”故。</p><p xml:id="pT31p0066c0806" cb:place="inline">问曰：若实无有色等入者， <lb n="0066c09" ed="T"/>以何義故，<persName>如来</persName>经中作如是说？答曰：偈言：</p> <lb n="0066c10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0066c1001"><l>依彼本心智，</l><l>识妄取外境，</l> <lb n="0066c11" ed="T"/><l>是故<persName>如来</persName>说，</l><l>有内外诸入。</l></lg> <lb n="0066c12" ed="T"/><p xml:id="pT31p0066c1201">此偈明何義？唯是内心虚妄分别，见有色等 <lb n="0066c13" ed="T"/>外诸境界。此依无始心意识等种子转变，虚 <lb n="0066c14" ed="T"/>妄见彼色香味等外诸境界。是故<persName>如来</persName>依此 <lb n="0066c15" ed="T"/>虚妄二种法故，作如是说。何者为二？一者本 <lb n="0066c16" ed="T"/>识种子、二者虚妄外境界等。依此二法，<persName>如来</persName> <lb n="0066c17" ed="T"/>说有眼色等入，如是次第乃至身触。以虚妄 <lb n="0066c18" ed="T"/>心依无始来心意识等种子转变，虚妄见彼 <lb n="0066c19" ed="T"/>色香味等外诸境界。是故<persName>如来</persName>依此虚妄二 <lb n="0066c20" ed="T"/>种法故，作如是说。何者为二？一者本识种子、 <lb n="0066c21" ed="T"/>二者虚妄外境界等。依此二法，<persName>如来</persName>说有身 <lb n="0066c22" ed="T"/>触等入如是次第。是故偈言“依彼本心智，识 <lb n="0066c23" ed="T"/>妄取外境，是故<persName>如来</persName>说，有内外诸入”故。</p> <lb n="0066c24" ed="T"/><p xml:id="pT31p0066c2401">问曰：若依如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0066006" n="0066006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0066006" n="0066006"/><anchor xml:id="beg0066006" n="0066006"/>是<anchor xml:id="end0066006"/>義说，有何功德利益？答曰： <lb n="0066c25" ed="T"/>偈言：</p> <lb n="0066c26" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0066c2601"><l>观虚妄无实，</l><l>如是入我空；</l> <lb n="0066c27" ed="T"/><l>观于诸异法，</l><l>入诸法无我。</l></lg> <lb n="0066c28" ed="T"/><p xml:id="pT31p0066c2801">此偈明何義？为令声闻解知因彼六根六尘 <lb n="0066c29" ed="T"/>生六种识，眼识见色乃至身识觉触，无有一 <pb n="0067a" ed="T" xml:id="T31.1588.0067a"/> <lb n="0067a01" ed="T"/>法是实<anchor xml:id="nkr_note_orig_0067001" n="0067001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0067001" n="0067001"/><anchor xml:id="beg0067001" n="0067001"/>见<anchor xml:id="end0067001"/>者，乃至无有一法是实<anchor xml:id="nkr_note_orig_0067002" n="0067002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0067002" n="0067002"/><anchor xml:id="beg0067002" n="0067002"/>觉<anchor xml:id="end0067002"/>者。为 <lb n="0067a02" ed="T"/>令可化诸众生等作是观察入人无我空，是 <lb n="0067a03" ed="T"/>故偈言“观虚妄无实，如是入我空”故。“观于诸 <lb n="0067a04" ed="T"/>异法，入诸法无我”者，此下半偈复明何義？观 <lb n="0067a05" ed="T"/>于诸异法者，菩萨观察唯有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0067003" n="0067003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0067003" n="0067003"/><anchor xml:id="beg0067003" n="0067003"/>内<anchor xml:id="end0067003"/>识。云何观 <lb n="0067a06" ed="T"/>察？谓菩萨观无外六尘，唯有内识虚妄见有 <lb n="0067a07" ed="T"/>内外根尘，而实无有色等外尘一法可见，乃 <lb n="0067a08" ed="T"/>至实无一触可觉。如是观察，得入因缘诸法 <lb n="0067a09" ed="T"/>体空。</p><p xml:id="pT31p0067a0903" cb:place="inline">问曰：若一切法毕竟无者，何故向 <lb n="0067a10" ed="T"/>言唯有识等？若尔，彼识<anchor xml:id="nkr_note_orig_0067004" n="0067004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0067004" n="0067004"/><anchor xml:id="beg0067004" n="0067004"/>等<anchor xml:id="end0067004"/>亦应是无，何故 <lb n="0067a11" ed="T"/>说言唯有内识？答曰：我不说言一切诸法皆 <lb n="0067a12" ed="T"/>毕竟无如是则入诸法无我。</p><p xml:id="pT31p0067a1212" cb:place="inline">问曰：若尔，云 <lb n="0067a13" ed="T"/>何入法无我？答曰：为遮虚妄法故。遮虚妄法 <lb n="0067a14" ed="T"/>者，以诸外道一切凡夫虚妄分别实有色等一 <lb n="0067a15" ed="T"/>切法体。为欲遮彼虚妄分别故，说色等一切 <lb n="0067a16" ed="T"/>诸法毕竟空无，非无言处皆悉空无。无言处 <lb n="0067a17" ed="T"/>者，所谓诸<persName>佛</persName><persName>如来</persName>行处。如是唯有真识更无 <lb n="0067a18" ed="T"/>馀识，不能如是分别观察入于识空。如是依 <lb n="0067a19" ed="T"/>识说入一切诸法无我，非谓一向谤真识我 <lb n="0067a20" ed="T"/>说言无有<persName>佛</persName>性实识。</p><p xml:id="pT31p0067a2009" cb:place="inline">问曰：如汝向言：唯 <lb n="0067a21" ed="T"/>有内识无外境界。若尔，内识为可取、为不可 <lb n="0067a22" ed="T"/>取？若可取者，同色香等外<anchor xml:id="nkr_note_orig_0067005" n="0067005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0067005" n="0067005"/><anchor xml:id="beg0067005" n="0067005"/>诸<anchor xml:id="end0067005"/>境界。若不可 <lb n="0067a23" ed="T"/>取者，则是无法。云何说言唯有内识无外境 <lb n="0067a24" ed="T"/>界？答曰：<persName>如来</persName>方便渐令众生得入我空及法 <lb n="0067a25" ed="T"/>空故说有内识，而实无有内识可取。若不如 <lb n="0067a26" ed="T"/>是，则不得说我空法空。以是義故，虚妄分别， <lb n="0067a27" ed="T"/>此心知彼心、彼心知此心。</p><p xml:id="pT31p0067a2711" cb:place="inline">问曰：又复有 <lb n="0067a28" ed="T"/>难。云何得知诸<persName>佛</persName><persName>如来</persName>依此義故，说有色等 <lb n="0067a29" ed="T"/>一切诸入，而非实有色等诸入。又以识等能 <pb n="0067b" ed="T" xml:id="T31.1588.0067b"/> <lb n="0067b01" ed="T"/>取境界，以是義故，不得说言无色等入。答曰： <lb n="0067b02" ed="T"/>偈言：</p> <lb n="0067b03" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0067b0301"><l>彼一非可见，</l><l>多亦不可见，</l> <lb n="0067b04" ed="T"/><l>和合不可见，</l><l>是故无尘法。</l></lg> <lb n="0067b05" ed="T"/><p xml:id="pT31p0067b0501">此偈明何義？汝向说言：色等诸入皆是实有。 <lb n="0067b06" ed="T"/>何以故？以识能取外境界者。此義不然。何以 <lb n="0067b07" ed="T"/>故？有三義故无色等入。何等为三？一者为实 <lb n="0067b08" ed="T"/>有一微尘如彼外道卫世师等虚妄分别，離 <lb n="0067b09" ed="T"/>于头目身分等外实有神我。微尘亦尔，離色 <lb n="0067b10" ed="T"/>香等实有不耶？二者为实有多微尘差别可 <lb n="0067b11" ed="T"/>见不耶？三者为多微尘和合可见不耶？此明 <lb n="0067b12" ed="T"/>何義？若实有彼一微尘者，则不可见。如彼外 <lb n="0067b13" ed="T"/>道卫世师等虚妄分别，離于头目身分等外 <lb n="0067b14" ed="T"/>有一神我不可得见。微尘亦尔，離色香等不 <lb n="0067b15" ed="T"/>可得见，是故无一实尘可见，是故偈言“彼一 <lb n="0067b16" ed="T"/>非可见”故。若实有多微尘差别者，应一一微 <lb n="0067b17" ed="T"/>尘历然可见。而不可见，以是義故多尘差别 <lb n="0067b18" ed="T"/>亦不可见，是故偈言“多亦不可见”故。若多微 <lb n="0067b19" ed="T"/>尘和合可见者。此亦不然。何以故？以一微尘 <lb n="0067b20" ed="T"/>实无有物<anchor xml:id="nkr_note_orig_0067006" n="0067006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0067006" n="0067006"/><anchor xml:id="beg0067006" n="0067006"/>故<anchor xml:id="end0067006"/>，云何和合？是故不成，是故偈 <lb n="0067b21" ed="T"/>言“和合不可见是故无尘法”故。问曰：云何不 <lb n="0067b22" ed="T"/>成？答曰：偈言：</p> <lb n="0067b23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0067b2301"><l>六尘同时合，</l><l>尘则有六<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>厢<anchor xml:id="end_a"/>，</l> <lb n="0067b24" ed="T"/><l>若六唯一处，</l><l>诸大是一尘。</l></lg> <lb n="0067b25" ed="T"/><p xml:id="pT31p0067b2501">此偈明何義？若诸微尘从六方来六尘和合， <lb n="0067b26" ed="T"/>若如是者尘有六方，若有六方则有六<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>厢<anchor xml:id="end_b"/>。又 <lb n="0067b27" ed="T"/>若微尘有六处所者，不容馀尘，是故偈言“六 <lb n="0067b28" ed="T"/>尘同时合，尘则有六<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>厢<anchor xml:id="end_c"/>”故。若六微尘唯一处 <lb n="0067b29" ed="T"/>者，一微尘处有六微尘。若如是者，六尘一处。 <pb n="0067c" ed="T" xml:id="T31.1588.0067c"/> <lb n="0067c01" ed="T"/>若一处者，则六微尘不可得见。何以故？彼此 <lb n="0067c02" ed="T"/>微尘无差别故。若如是者，一切粗物山河等 <lb n="0067c03" ed="T"/>事亦不可见，是故偈言“若六唯一处，诸大是 <lb n="0067c04" ed="T"/>一尘”故。一尘者无物，如向前答，一多和合不 <lb n="0067c05" ed="T"/>可得见故。<name role="" type="person">罽宾国</name>毘婆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0067007" n="0067007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0067007" n="0067007"/><anchor xml:id="beg0067007" n="0067007"/>沙<anchor xml:id="end0067007"/>问曰：我无如是过 <lb n="0067c06" ed="T"/>失。何以故？以我微尘无六方<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>厢<anchor xml:id="end_d"/>，以離色香 <lb n="0067c07" ed="T"/>味触而与粗物和合成四大等一切粗物。答 <lb n="0067c08" ed="T"/>曰：偈言：</p> <lb n="0067c09" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0067c0901"><l>若微尘不合，</l><l>彼合何所成？</l> <lb n="0067c10" ed="T"/><l>言微尘无<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>厢<anchor xml:id="end_e"/>，</l><l>能成则有<anchor xml:id="beg_f" type="star"/>厢<anchor xml:id="end_f"/>。</l></lg> <lb n="0067c11" ed="T"/><p xml:id="pT31p0067c1101">此偈明何義？为微尘和合成四大等、为離微 <lb n="0067c12" ed="T"/>尘别成四大？此明何義？若以微尘成四大者， <lb n="0067c13" ed="T"/>不得说言微尘无<anchor xml:id="beg_10" type="star"/>厢<anchor xml:id="end_10"/>不相和合。若離微尘成 <lb n="0067c14" ed="T"/>四大者，彼四大是谁家四大？若如是者，不得 <lb n="0067c15" ed="T"/>说言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0067008" n="0067008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0067008" n="0067008"/><anchor xml:id="beg0067008" n="0067008"/>微<anchor xml:id="end0067008"/>尘无六<anchor xml:id="beg_11" type="star"/>厢<anchor xml:id="end_11"/>，是故偈言“若微尘不合， <lb n="0067c16" ed="T"/>彼合何所成”故。此明何義？若彼微尘不相和 <lb n="0067c17" ed="T"/>合成四大者，不得说言尘无六<anchor xml:id="beg_12" type="star"/>厢<anchor xml:id="end_12"/>与粗物合 <lb n="0067c18" ed="T"/>成四大等。汝言与粗物合成四大者，但有言 <lb n="0067c19" ed="T"/>说都无实事，是故微尘不成一物。若彼微尘 <lb n="0067c20" ed="T"/>不成一物，说言成彼四大等物，悉皆虚妄，是 <lb n="0067c21" ed="T"/>故偈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0067009" n="0067009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0067009" n="0067009"/><anchor xml:id="beg0067009" n="0067009"/>言<anchor xml:id="end0067009"/>“微尘无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0067010" n="0067010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0067010" n="0067010"/><anchor xml:id="beg0067010" n="0067010"/>六<anchor xml:id="end0067010"/><anchor xml:id="beg_13" type="star"/>厢<anchor xml:id="end_13"/>，能成则有<anchor xml:id="nkr_note_add_0067c2101" n="0067c2101"/><anchor xml:id="beg0067c2101" n="0067c2101"/>厢<anchor xml:id="end0067c2101"/>”故。又偈 <lb n="0067c22" ed="T"/>言：</p> <lb n="0067c23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0067c2301"><l>有法方所别，</l><l>彼不得言一，</l> <lb n="0067c24" ed="T"/><l>影障若非大，</l><l>则彼二非彼。</l></lg> <lb n="0067c25" ed="T"/><p xml:id="pT31p0067c2501">此偈明何義？汝向说言微尘和<anchor xml:id="nkr_note_orig_0067011" n="0067011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0067011" n="0067011"/><anchor xml:id="beg0067011" n="0067011"/>合<anchor xml:id="end0067011"/>。此義不 <lb n="0067c26" ed="T"/>然。何以故？偈言“有法方所别，彼不得言一”故。 <lb n="0067c27" ed="T"/>有法方所别者，东方所有微尘方处，异于西 <lb n="0067c28" ed="T"/>方微尘方处；西方所有微尘方处，异于东方 <lb n="0067c29" ed="T"/>微尘方处。如是乃至上方下方微尘方处皆亦 <pb n="0068a" ed="T" xml:id="T31.1588.0068a"/> <lb n="0068a01" ed="T"/>如是。若微尘体如是差别，云何言一？是故 <lb n="0068a02" ed="T"/>偈言“有法方所别，彼不得言一”故。“影障若非 <lb n="0068a03" ed="T"/>大”者，此明何義？若一一微尘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0068001" n="0068001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0068001" n="0068001"/><anchor xml:id="beg0068001" n="0068001"/>无<anchor xml:id="end0068001"/>方处者，以 <lb n="0068a04" ed="T"/>何義故，东方日出西方有影、日在西方东方 <lb n="0068a05" ed="T"/>有影？若微尘无东西方相，以何義故，日照一 <lb n="0068a06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0068002" n="0068002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0068002" n="0068002"/><anchor xml:id="beg0068002" n="0068002"/>厢<anchor xml:id="end0068002"/>不照馀<anchor xml:id="beg_14" type="star"/>厢<anchor xml:id="end_14"/>？是故微尘不成诸大，是故偈 <lb n="0068a07" ed="T"/>言“影障<anchor xml:id="nkr_note_orig_0068003" n="0068003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0068003" n="0068003"/><anchor xml:id="beg0068003" n="0068003"/>若<anchor xml:id="end0068003"/>非大”故。“则彼二非彼”者，何者为 <lb n="0068a08" ed="T"/>二？一光照处、二影障处。此明何義？若彼微尘 <lb n="0068a09" ed="T"/>不障此尘，则不得言尘有方所。何以故？以微 <lb n="0068a10" ed="T"/>尘无方所分处十方差别。以彼东方微尘来 <lb n="0068a11" ed="T"/>者不能障于西方微尘，西方微尘亦不能障 <lb n="0068a12" ed="T"/>于东方微尘。若彼此尘不相障者，则一切尘 <lb n="0068a13" ed="T"/>聚在一处。若一切尘聚在一处者，是则无处。 <lb n="0068a14" ed="T"/>以是義故，一切四大皆是微尘。皆微尘者，则 <lb n="0068a15" ed="T"/>不可见，如向所说。</p><p xml:id="pT31p0068a1508" cb:place="inline">问曰：何故不说四大 <lb n="0068a16" ed="T"/>影障，乃言微尘有影障耶？答曰：我还问汝：为 <lb n="0068a17" ed="T"/>離微尘别有四大、但说四大有影障耶？问曰： <lb n="0068a18" ed="T"/>难者释云：不離微尘而有影障。答曰：不離微 <lb n="0068a19" ed="T"/>尘有四大者，则非四大有影障也。以何義故 <lb n="0068a20" ed="T"/>不言微尘自有影障，非四大等有影障耶？</p> <lb n="0068a21" ed="T"/><p xml:id="pT31p0068a2101">问曰：为是微尘有影障、为是四大有影障耶？ <lb n="0068a22" ed="T"/>且置是事不须分别，而色等入相不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0068004" n="0068004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0068004" n="0068004"/><anchor xml:id="beg0068004" n="0068004"/>全<anchor xml:id="end0068004"/>令无。 <lb n="0068a23" ed="T"/>答曰：我还问汝：以何等法是诸入相？</p><p xml:id="pT31p0068a2315" cb:place="inline">问 <lb n="0068a24" ed="T"/>曰：难者释言：眼等境界靑黄赤白，如是等法 <lb n="0068a25" ed="T"/>此是诸入相。答曰：我意正为思惟此事，欲益 <lb n="0068a26" ed="T"/>众生。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0068005" n="0068005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0068005" n="0068005"/><anchor xml:id="beg0068005" n="0068005"/>何<anchor xml:id="end0068005"/>故眼等内入取靑黄等外诸境界，为 <lb n="0068a27" ed="T"/>是一物、为是多物？若是多物，向已说多不可 <lb n="0068a28" ed="T"/>得见；若是一物，亦不可取。偈言：</p> <lb n="0068a29" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0068a2901"><l>若一行不次，</l><l>取捨亦不同，</l> <pb n="0068b" ed="T" xml:id="T31.1588.0068b"/> <lb n="0068b01" ed="T"/><l>差别无量处，</l><l>微细亦应见。</l></lg> <lb n="0068b02" ed="T"/><p xml:id="pT31p0068b0201">此偈明何義？若纯一靑物不杂黄等，若人分 <lb n="0068b03" ed="T"/>别眼境界者行于地中，不得说言有次第行。 <lb n="0068b04" ed="T"/>是故偈言“若一行不次”故。此句明何義？若纯 <lb n="0068b05" ed="T"/>一靑是一物者，擧一足时即应遍蹑一切靑 <lb n="0068b06" ed="T"/>处；以不遍蹑，是故非一。“取捨亦不同”者，此句 <lb n="0068b07" ed="T"/>明何義？若纯一靑物者，擧足步时，何故唯当 <lb n="0068b08" ed="T"/>足所蹑处、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0068006" n="0068006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0068006" n="0068006"/><anchor xml:id="beg0068006" n="0068006"/>足未蹑处及步中间<anchor xml:id="end0068006"/>所有空处？以 <lb n="0068b09" ed="T"/>何義故，不一时蹑而有到处、有不到处？又若 <lb n="0068b10" ed="T"/>一物，则不得言足蹑此处不蹑彼处。是故偈 <lb n="0068b11" ed="T"/>言“取捨亦不同”故。“差别无量处”者，此句明何 <lb n="0068b12" ed="T"/>義？若纯靑一段是一物者，以何義故，有多差 <lb n="0068b13" ed="T"/>别？象马车等不共一处，若是一者，白象住处 <lb n="0068b14" ed="T"/>亦应<anchor xml:id="nkr_note_orig_0068007" n="0068007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0068007" n="0068007"/><anchor xml:id="beg0068007" n="0068007"/>有<anchor xml:id="end0068007"/>马住。若尔，不应有象马等住处差别。 <lb n="0068b15" ed="T"/>又若一者，以何義故，象所到处马等不到？又 <lb n="0068b16" ed="T"/>若一者，象马中间何故有空？是故偈言“差别 <lb n="0068b17" ed="T"/>无量处”故。“微细亦应见”者，此句明何義？若 <lb n="0068b18" ed="T"/>彼靑等是一物者，于彼水等诸靑物中，有靑 <lb n="0068b19" ed="T"/>色等粗细诸虫。以何義故？但见粗虫不见细 <lb n="0068b20" ed="T"/>虫。是故偈言“微细亦应见”故。</p><p xml:id="pT31p0068b2012" cb:place="inline">问曰：以何 <lb n="0068b21" ed="T"/>義故，意识思惟彼靑黄等？答曰：以汝向言虚 <lb n="0068b22" ed="T"/>妄分别诸入等相靑等境界以为实有。是故 <lb n="0068b23" ed="T"/>我观微尘差别，而彼微尘不成一物。不成<anchor xml:id="nkr_note_orig_0068008" n="0068008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0068008" n="0068008"/><anchor xml:id="beg0068008" n="0068008"/>一<anchor xml:id="end0068008"/> <lb n="0068b24" ed="T"/>故，色等境界眼等不取，是故成我唯有内识 <lb n="0068b25" ed="T"/>无外境界。问曰：依信说有。信者有四种：一 <lb n="0068b26" ed="T"/>者现见、二者比知、三者譬喩、四者阿含，此诸 <lb n="0068b27" ed="T"/>信中现信最勝。若无色等外境界者，云何世 <lb n="0068b28" ed="T"/>人言我现见此靑等物？答曰：偈言：</p> <lb n="0068b29" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0068b2901"><l>现见如梦中，</l><l>见所见不俱，</l> <pb n="0068c" ed="T" xml:id="T31.1588.0068c"/> <lb n="0068c01" ed="T"/><l>见时不分别，</l><l>云何言现见？</l></lg> <lb n="0068c02" ed="T"/><p xml:id="pT31p0068c0201">此偈明何義？我已先说梦见虚妄，诸凡夫人 <lb n="0068c03" ed="T"/>烦恼梦中有所见事皆亦如是，是故偈言“现 <lb n="0068c04" ed="T"/>见如梦中”故。“见所见不俱”者，此句明何義？如 <lb n="0068c05" ed="T"/>现见色不知色義。此明何義？如彼现见靑色 <lb n="0068c06" ed="T"/>等时，作如是念：我虽现见靑黄色等，彼时不 <lb n="0068c07" ed="T"/>见靑色等義。何以故？以于後时意识分别然 <lb n="0068c08" ed="T"/>後了知。意识分别时无眼等识，以眼等识于 <lb n="0068c09" ed="T"/>先灭故，云何说言我现见彼靑黄色等？于<persName>佛</persName> <lb n="0068c10" ed="T"/>法中无如是義。何以故？以一切法念念不住 <lb n="0068c11" ed="T"/>故。以见色时，无彼意识及以境界。意识起时， <lb n="0068c12" ed="T"/>无彼眼识及以境界。以是義故，不得说言于 <lb n="0068c13" ed="T"/>四信中现信最勝。是故偈言“见所见不俱，见 <lb n="0068c14" ed="T"/>时不分别，云何言现见”故。</p><p xml:id="pT31p0068c1411" cb:place="inline">问曰：此義不 <lb n="0068c15" ed="T"/>然。何以故？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0068009" n="0068009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0068009" n="0068009"/><anchor xml:id="beg0068009" n="0068009"/>以<anchor xml:id="end0068009"/>凡所见外境界者，先眼识见， <lb n="0068c16" ed="T"/>後时意识忆念了知，是故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0068010" n="0068010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0068010" n="0068010"/><anchor xml:id="beg0068010" n="0068010"/>必<anchor xml:id="end0068010"/>有色香味等外 <lb n="0068c17" ed="T"/>诸境界。以是義故，不得言无彼外境界。何以 <lb n="0068c18" ed="T"/>故？以见靑等外诸境界，名为现见靑等境界。 <lb n="0068c19" ed="T"/>答曰：此義不然。何以故？汝向说言：先眼识 <lb n="0068c20" ed="T"/>见，後时意识忆念了知。此義不成。何以故？我 <lb n="0068c21" ed="T"/>已先说，内自心识虚妄分别有外境界，而无 <lb n="0068c22" ed="T"/>色等外诸境界。向说眼识虚妄分别，如说梦 <lb n="0068c23" ed="T"/>中一切所见。依彼前时虚妄分别，後时意识 <lb n="0068c24" ed="T"/>思惟忆念。此以何義？依彼前时虚妄分别色 <lb n="0068c25" ed="T"/>等境界，虚妄眼识起心相应。虚妄意识虚妄 <lb n="0068c26" ed="T"/>分别作是思惟：我分别知靑等境界。故不 <lb n="0068c27" ed="T"/>得言眼见境界意识分别。以是義故，眼识见 <lb n="0068c28" ed="T"/>色後时忆念，此義不成。</p><p xml:id="pT31p0068c2810" cb:place="inline">问曰：如梦见色 <lb n="0068c29" ed="T"/>虚妄忆念，寤时亦尔虚妄分别。若如是者，以 <pb n="0069a" ed="T" xml:id="T31.1588.0069a"/> <lb n="0069a01" ed="T"/>何義故，世人见梦皆知虚妄，寤时所见皆不 <lb n="0069a02" ed="T"/>虚妄？是故寤时所见色等，不同梦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0069001" n="0069001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0069001" n="0069001"/><anchor xml:id="beg0069001" n="0069001"/>时<anchor xml:id="end0069001"/>虚妄所 <lb n="0069a03" ed="T"/>见。答曰：偈言：</p> <lb n="0069a04" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0069a0401"><l>先说虚妄见，</l><l>则依彼虚忆，</l> <lb n="0069a05" ed="T"/><l>见虚妄梦者，</l><l>未寤则不知。</l></lg> <lb n="0069a06" ed="T"/><p xml:id="pT31p0069a0601">此偈明何義？汝向说言：如梦见色皆是虚妄， <lb n="0069a07" ed="T"/>寤时所见皆不如是。此比决者，義不相应。何 <lb n="0069a08" ed="T"/>以故？以梦见者，当未寤时皆谓为实，及至寤 <lb n="0069a09" ed="T"/>时方知虚妄。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0069002" n="0069002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0069002" n="0069002"/><anchor xml:id="beg0069002" n="0069002"/>是<anchor xml:id="end0069002"/>故偈言“见虚妄梦者，未寤则 <lb n="0069a10" ed="T"/>不知”故。如是世间诸凡夫人，为无始来虚妄 <lb n="0069a11" ed="T"/>顚倒分别集熏无明睡梦，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0069003" n="0069003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0069003" n="0069003"/><anchor xml:id="beg0069003" n="0069003"/>梦<anchor xml:id="end0069003"/>中不实虚妄分 <lb n="0069a12" ed="T"/>别，见外境界谓以为实；以梦寤者见彼境界 <lb n="0069a13" ed="T"/>皆是虚妄。此以何義？以得出世对治实智无 <lb n="0069a14" ed="T"/>有分别，如实觉知一切世间色等外法皆是 <lb n="0069a15" ed="T"/>虚妄。依彼出世淸净实智，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0069004" n="0069004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0069004" n="0069004"/><anchor xml:id="beg0069004" n="0069004"/>便<anchor xml:id="end0069004"/>得世间及出世 <lb n="0069a16" ed="T"/>间勝智现前，如实知见一切境界皆悉虚妄。 <lb n="0069a17" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0069005" n="0069005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0069005" n="0069005"/><anchor xml:id="beg0069005" n="0069005"/>如<anchor xml:id="end0069005"/>是義者，与梦不异。问曰：若但自心如是转 <lb n="0069a18" ed="T"/>变虚妄分别见外境界，彼无实者，以何義 <lb n="0069a19" ed="T"/>故，遇善知识闻说善法、値恶知识闻说恶法？ <lb n="0069a20" ed="T"/>若无一切外境界者，彼云何说？若不说者，云 <lb n="0069a21" ed="T"/>何得闻？若不闻者，此云何成？答曰：偈言：</p> <lb n="0069a22" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0069a2201"><l>迭共增上因，</l><l>彼此心缘合，</l> <lb n="0069a23" ed="T"/><l>无明复于心，</l><l>故梦寤果别。</l></lg> <lb n="0069a24" ed="T"/><p xml:id="pT31p0069a2401">此偈明何義？一切众生虚妄分别思惟忆念 <lb n="0069a25" ed="T"/>彼说我闻，依彼前人说者意识，于此听人闻 <lb n="0069a26" ed="T"/>者意识起如是心：彼说我闻。而实无有彼前 <lb n="0069a27" ed="T"/>境界，是故偈言“迭共增上因，彼此心缘合”故。 <lb n="0069a28" ed="T"/>问曰：若如梦中虚妄心识无实境界，寤亦尔 <lb n="0069a29" ed="T"/>者，以何義故，梦中寤中行善恶法，爱与不爱 <pb n="0069b" ed="T" xml:id="T31.1588.0069b"/> <lb n="0069b01" ed="T"/>果报不等？</p><p xml:id="pT31p0069b0105" cb:place="inline">答曰：偈言“无明复于心，故梦 <lb n="0069b02" ed="T"/>寤果别”故。此明何義？我已先说，唯有内心无 <lb n="0069b03" ed="T"/>外境界，以梦寤心差别不同，是故不依外境 <lb n="0069b04" ed="T"/>界等成就善业不善业故。问曰：若彼三界唯 <lb n="0069b05" ed="T"/>是内心，无有身口外境界者，以何義故，屠猎 <lb n="0069b06" ed="T"/>师等杀害猪羊及牛马等？若彼非是屠猎师 <lb n="0069b07" ed="T"/>等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0069006" n="0069006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0069006" n="0069006"/><anchor xml:id="beg0069006" n="0069006"/>杀害猪羊牛马等<anchor xml:id="end0069006"/>者，以何義故，屠猎师等 <lb n="0069b08" ed="T"/>得杀生罪？是故应有外色香等身口境界。答 <lb n="0069b09" ed="T"/>曰：偈言：</p> <lb n="0069b10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0069b1001"><l>死依于他心，</l><l>亦有依自心，</l> <lb n="0069b11" ed="T"/><l>依种种因缘，</l><l>破失自心识。</l></lg> <lb n="0069b12" ed="T"/><p xml:id="pT31p0069b1201">此偈明何義？如人依鬼、毘舍遮等是故失心， <lb n="0069b13" ed="T"/>或依自心是故失心，或有忆念爱不爱事是 <lb n="0069b14" ed="T"/>故失心，或有梦见鬼著失心，或有圣人神通 <lb n="0069b15" ed="T"/>转变前人失心。如经中说：<name role="" type="person">大迦旃延</name>比丘令 <lb n="0069b16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0069007" n="0069007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0069007" n="0069007"/><anchor xml:id="beg0069007" n="0069007"/>娑<anchor xml:id="end0069007"/>罗那王见噩梦等。又毘尼中有一比丘，夜 <lb n="0069b17" ed="T"/>蹈瓜皮谓杀蛤蟆，死入恶道。是故偈言“依种 <lb n="0069b18" ed="T"/>种因缘，破失自心识”故。“死依于他心，亦有依 <lb n="0069b19" ed="T"/>自心”者，此云何知？以依仙人嗔心嗔毘摩质 <lb n="0069b20" ed="T"/>多罗阿修罗王故，杀馀众生。此依他心，他众 <lb n="0069b21" ed="T"/>生心虚妄分别命根谢灭，以彼身命相续断 <lb n="0069b22" ed="T"/>绝，应如是知。又偈言：</p> <lb n="0069b23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0069b2301"><l>经说檀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0069008" n="0069008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0069008" n="0069008"/><anchor xml:id="beg0069008" n="0069008"/>拏<anchor xml:id="end0069008"/>迦，</l><l>迦陵摩灯国，</l> <lb n="0069b24" ed="T"/><l>仙人嗔故空，</l><l>是故心业重。</l></lg> <lb n="0069b25" ed="T"/><p xml:id="pT31p0069b2501">此偈明何義？若有死者，不依他心、不依自心， <lb n="0069b26" ed="T"/>若如是者，以何義故<persName>如来</persName>欲成心业为重？是 <lb n="0069b27" ed="T"/>故经中问优波離长者言：长者！汝颇曾闻，以 <lb n="0069b28" ed="T"/>何因缘檀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0069009" n="0069009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0069009" n="0069009"/><anchor xml:id="beg0069009" n="0069009"/>拏<anchor xml:id="end0069009"/>迦国、迦陵迦国、摩灯伽国旷 <lb n="0069b29" ed="T"/>野空寂，无有众生及草木等。优<anchor xml:id="nkr_note_orig_0069010" n="0069010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0069010" n="0069010"/><anchor xml:id="beg0069010" n="0069010"/>波<anchor xml:id="end0069010"/>離长者白 <pb n="0069c" ed="T" xml:id="T31.1588.0069c"/> <lb n="0069c01" ed="T"/><persName>佛</persName>言：瞿昙！我昔曾闻，依仙人嗔心，杀害如是 <lb n="0069c02" ed="T"/>无量众生。是故得知唯有意业。若不尔者，如 <lb n="0069c03" ed="T"/>来何故于诸经中作如是说？是故偈言“经说 <lb n="0069c04" ed="T"/>檀<anchor xml:id="beg_15" type="star"/>拏<anchor xml:id="end_15"/>迦、迦陵摩灯国，仙人嗔故空”故。</p><p xml:id="pT31p0069c0415" cb:place="inline">问 <lb n="0069c05" ed="T"/>曰：依仙人嗔心，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0069011" n="0069011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0069011" n="0069011"/><anchor xml:id="beg0069011" n="0069011"/>信<anchor xml:id="end0069011"/>仙人鬼杀害，如是三国众 <lb n="0069c06" ed="T"/>生非依仙人嗔心而死。答曰：<persName>如来</persName>于汝外 <lb n="0069c07" ed="T"/>道经中，问久学<name role="" type="person">尼乾子</name>言：于三业中何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0069012" n="0069012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0069012" n="0069012"/><anchor xml:id="beg0069012" n="0069012"/>业<anchor xml:id="end0069012"/> <lb n="0069c08" ed="T"/>为重？久学<name role="" type="person">尼乾子</name>答<persName>如来</persName>言：身业为重。<persName>佛</persName>言： <lb n="0069c09" ed="T"/><name role="" type="person">尼乾子</name>！此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0069013" n="0069013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0069013" n="0069013"/><anchor xml:id="beg0069013" n="0069013"/>彼<anchor xml:id="end0069013"/>城中所有众生为多为少？久学 <lb n="0069c10" ed="T"/>外道言：无量无边不可数知。<persName>佛</persName>言：<name role="" type="person">尼乾子</name>！若 <lb n="0069c11" ed="T"/>有恶人欲杀害此诸众生者，幾日可杀？尼乾 <lb n="0069c12" ed="T"/>子言：非是一年二年<anchor xml:id="nkr_note_orig_0069014" n="0069014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0069014" n="0069014"/><anchor xml:id="beg0069014" n="0069014"/>可<anchor xml:id="end0069014"/>杀。<persName>佛</persName>告久学<name role="" type="person">尼乾子</name> <lb n="0069c13" ed="T"/>言：摩灯伽等三国众生，汝颇曾闻云何而死？ <lb n="0069c14" ed="T"/>为身业杀、为意业杀？<name role="" type="person">尼乾子</name>言：瞿昙！我昔曾 <lb n="0069c15" ed="T"/>闻，仙人嗔心，以意业杀尔数众生。<persName>佛</persName>言：尼乾 <lb n="0069c16" ed="T"/>子！若如是者，云何而言身业为重？<name role="" type="person">尼乾子</name>言： <lb n="0069c17" ed="T"/>如是如是，我不审谛谬闻而说。以是義故证 <lb n="0069c18" ed="T"/>成我義，三界唯心无身口业。此以何義？如世 <lb n="0069c19" ed="T"/>人言：贼烧山林聚落城邑、不言火烧。此義亦 <lb n="0069c20" ed="T"/>尔、唯依心故善恶业成。以是義故、经中偈 <lb n="0069c21" ed="T"/>言：</p> <lb n="0069c22" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0069c2201"><l>“诸法心为本，</l><l>诸法心为勝，</l> <lb n="0069c23" ed="T"/><l>離心无诸法，</l><l>唯心身口名。”</l></lg> <lb n="0069c24" ed="T"/><p xml:id="pT31p0069c2401">唯心身口名者，但有心识，无身口业。身口业 <lb n="0069c25" ed="T"/>者但有名字，实是意业身口名说。<anchor xml:id="nkr_note_add_0069c2501" n="0069c2501"/><anchor xml:id="beg0069c2501" n="0069c2501"/>问<anchor xml:id="end0069c2501"/>曰：若但 <lb n="0069c26" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0069015" n="0069015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0069015" n="0069015"/><anchor xml:id="beg0069015" n="0069015"/>有<anchor xml:id="end0069015"/>心无外境界。此義不然。何以故？他心智 <lb n="0069c27" ed="T"/>者，观察他心他众生心，是外境界，云何说言 <lb n="0069c28" ed="T"/>无外境界？又复有难：他心智者，为实知心、为 <lb n="0069c29" ed="T"/>不实知？若不知者，云何说言知于他心？若实 <pb n="0070a" ed="T" xml:id="T31.1588.0070a"/> <lb n="0070a01" ed="T"/>知者，云何说言无外境界？答曰：偈言：</p> <lb n="0070a02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0070a0201"><l>他心知于境，</l><l>不如实觉知，</l> <lb n="0070a03" ed="T"/><l>以非<anchor xml:id="nkr_note_orig_0070001" n="0070001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0070001" n="0070001"/><anchor xml:id="beg0070001" n="0070001"/>離<anchor xml:id="end0070001"/>识境，</l><l>唯<persName>佛</persName>如实知。</l></lg> <lb n="0070a04" ed="T"/><p xml:id="pT31p0070a0401">此偈明何義？他心智者不如实知。何以故？以 <lb n="0070a05" ed="T"/>自内心虚妄分别以为他心，不能了知。何以 <lb n="0070a06" ed="T"/>故？以自心意意识杂故。是故偈言“他心知于 <lb n="0070a07" ed="T"/>境，不如实觉知，以非<anchor xml:id="beg_16" type="star"/>離<anchor xml:id="end_16"/>识境”故。</p><p xml:id="pT31p0070a0713" cb:place="inline">问曰：为 <lb n="0070a08" ed="T"/>一切圣人皆不能知他众生心、为有知者？ <lb n="0070a09" ed="T"/>答曰：偈言“唯<persName>佛</persName>如实知”故。此明何義？如彼<persName>佛</persName> <lb n="0070a10" ed="T"/>地如实果体无言语处勝妙境界，唯<persName>佛</persName>能知 <lb n="0070a11" ed="T"/>馀人不知。以彼世间他心智者于彼二法不 <lb n="0070a12" ed="T"/>如实知，以彼能取可取境界虚妄分别故。彼 <lb n="0070a13" ed="T"/>世间人虚妄分别此唯是识；无量无边甚深 <lb n="0070a14" ed="T"/>境界，非是心识可测量故。偈言：</p> <lb n="0070a15" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0070a1501"><l>作此唯识论，</l><l>非我思量義，</l> <lb n="0070a16" ed="T"/><l>诸<persName>佛</persName>妙境界，</l><l>福德施群生。</l></lg> <lb n="0070a17" ed="T"/><p xml:id="pT31p0070a1701">此偈明何義？此是诸<persName>佛</persName>甚深境界，非是我等 <lb n="0070a18" ed="T"/>思量所知。何以故？以彼非是心意意识思量 <lb n="0070a19" ed="T"/>境界故。若如是者，是谁境界？偈言“诸<persName>佛</persName>妙境 <lb n="0070a20" ed="T"/>界”故。此明何義？唯诸<persName>佛</persName><persName>如来</persName>，以一切种智于 <lb n="0070a21" ed="T"/>一切所知境界皆如实而知故。</p> <lb n="0070a22" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0070002" n="0070002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0070002" n="0070002"/><anchor xml:id="beg0070002" n="0070002"/>唯<anchor xml:id="end0070002"/>识论<anchor xml:id="nkr_note_orig_0070003" n="0070003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0070003" n="0070003"/><anchor xml:id="beg0070003" n="0070003"/>一卷<anchor xml:id="end0070003"/></cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0063010" to="#end0063010"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">楞伽经唯</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">大乘楞伽经唯</rdg></app> <app from="#beg0063011" to="#end0063011"><lem wit="#wit.orig">一卷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0063013" to="#end0063013"><lem wit="#wit.orig">菩萨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0063012" to="#end0063012"><lem wit="#wit.orig">天亲<note resp="#resp2" n="0063013" place="foot text" type="orig">〔菩萨〕－【宋】【元】</note><note resp="#resp1" n="0063013" type="mod">菩萨【大】，〔－〕【宋】【元】</note><app n="0063013"><lem wit="#wit.orig">菩萨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>造</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0063014" to="#end0063014"><lem wit="#wit.orig">後魏瞿昙<name role="" type="person">般若流支</name>译</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">天竺三藏法师魏国昭玄沙门统<name role="" type="person">菩提流支</name>译</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">天竺三藏法师魏国照玄沙门统<name role="" type="person">菩提流支</name>译</rdg></app> <app from="#beg0063015" to="#end0063015"><lem wit="#wit.orig">翳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">翳</rdg></app> <app from="#beg0064001" to="#end0064001"><lem wit="#wit.orig">主</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">苦</rdg></app> <app from="#beg0064002" to="#end0064002"><lem wit="#wit.orig">厢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit3">相</rdg></app> <app from="#beg0064003" to="#end0064003"><lem wit="#wit.orig">厢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">相</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0064003"><lem wit="#wit.orig">厢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">相</rdg></app> <app from="#beg0064004" to="#end0064004"><lem wit="#wit.orig">及</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">依</rdg></app> <app from="#beg0064005" to="#end0064005"><lem wit="#wit.orig">離</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">杂</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0063015"><lem wit="#wit.orig">翳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">翳</rdg></app> <app from="#beg0064006" to="#end0064006"><lem wit="#wit.orig">何</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">何应</rdg></app> <app from="#beg0064007" to="#end0064007"><lem wit="#wit.orig">等诸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">识与</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0063015"><lem wit="#wit.orig">翳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">翳</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0063015"><lem wit="#wit.orig">翳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">翳</rdg></app> <app from="#beg0064008" to="#end0064008"><lem wit="#wit.orig">第</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">常</rdg></app> <app from="#beg0064009" to="#end0064009"><lem wit="#wit.orig">时眼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">眼时</rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0063015"><lem wit="#wit.orig">翳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">翳</rdg></app> <app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0063015"><lem wit="#wit.orig">翳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">翳</rdg></app> <app from="#beg0065001" to="#end0065001"><lem wit="#wit.orig">杖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">仗</rdg></app> <app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0063015"><lem wit="#wit.orig">翳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">翳</rdg></app> <app from="#beg0065002" to="#end0065002"><lem wit="#wit.orig">即</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">又即</rdg></app> <app from="#beg0065003" to="#end0065003"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0065004" to="#end0065004"><lem wit="#wit.orig">时有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">有时</rdg></app> <app from="#beg0065005" to="#end0065005"><lem wit="#wit.orig">应</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0063015"><lem wit="#wit.orig">翳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">翳</rdg></app> <app cb:word-count="24" from="#beg0065006" to="#end0065006"><lem wit="#wit.orig">眼翳之人所<lb n="0065b13" ed="T"/>见日月毛轮蝇等皆悉无用，净眼之人皆悉<lb n="0065b14" ed="T"/>有用</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0065007" to="#end0065007"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">等事</rdg></app> <app from="#beg0065c0701" to="#end0065c0701"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">剑刃<note type="cf1">K17n0613_p0502c01</note></lem><rdg wit="#wit.orig">刃剑</rdg></app> <app from="#beg0065008" to="#end0065008"><lem wit="#wit.orig">色</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">色香</rdg></app> <app from="#beg0065009" to="#end0065009"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">如是</rdg></app> <app from="#beg0065010" to="#end0065010"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">人</rdg></app> <app from="#beg0065011" to="#end0065011"><lem wit="#wit.orig">主</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">狱主</rdg></app> <app from="#beg0065012" to="#end0065012"><lem wit="#wit.orig">递</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">迭</rdg></app> <app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0065012"><lem wit="#wit.orig">递</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">迭</rdg></app> <app from="#beg0066001" to="#end0066001"><lem wit="#wit.orig">彼于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">于彼</rdg></app> <app from="#beg0066002" to="#end0066002"><lem wit="#wit.orig">林</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">树</rdg></app> <app from="#beg0066003" to="#end0066003"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">舍</rdg></app> <app from="#beg0066004" to="#end0066004"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0066005" to="#end0066005"><lem wit="#wit.orig">引</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">别</rdg></app> <app from="#beg0066006" to="#end0066006"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">是偈</rdg></app> <app from="#beg0067001" to="#end0067001"><lem wit="#wit.orig">见</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">觉</rdg></app> <app from="#beg0067002" to="#end0067002"><lem wit="#wit.orig">觉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">见</rdg></app> <app from="#beg0067003" to="#end0067003"><lem wit="#wit.orig">内</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">内心</rdg></app> <app from="#beg0067004" to="#end0067004"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0067005" to="#end0067005"><lem wit="#wit.orig">诸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">识</rdg></app> <app from="#beg0067006" to="#end0067006"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0064003"><lem wit="#wit.orig">厢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">相</rdg></app> <app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0064003"><lem wit="#wit.orig">厢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">相</rdg></app> <app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0064003"><lem wit="#wit.orig">厢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">相</rdg></app> <app from="#beg0067007" to="#end0067007"><lem wit="#wit.orig">沙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">沙师</rdg></app> <app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0064003"><lem wit="#wit.orig">厢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">相</rdg></app> <app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0064003"><lem wit="#wit.orig">厢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">相</rdg></app> <app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0064003"><lem wit="#wit.orig">厢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">相</rdg></app> <app from="#beg_10" to="#end_10" corresp="#0064003"><lem wit="#wit.orig">厢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">相</rdg></app> <app from="#beg0067008" to="#end0067008"><lem wit="#wit.orig">微</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_11" to="#end_11" corresp="#0064003"><lem wit="#wit.orig">厢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">相</rdg></app> <app from="#beg_12" to="#end_12" corresp="#0064003"><lem wit="#wit.orig">厢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">相</rdg></app> <app from="#beg0067009" to="#end0067009"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">言言</rdg></app> <app from="#beg0067010" to="#end0067010"><lem wit="#wit.orig">六</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_13" to="#end_13" corresp="#0064003"><lem wit="#wit.orig">厢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">相</rdg></app> <app from="#beg0067c2101" to="#end0067c2101"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">厢<note type="cf1">K17n0613_p0505c14</note><note type="cf2">T31n1588_p0064a23</note></lem><rdg wit="#wit.orig">相</rdg></app> <app from="#beg0067011" to="#end0067011"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">合及不和合</rdg></app> <app from="#beg0068001" to="#end0068001"><lem wit="#wit.orig">无</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">无有</rdg></app> <app from="#beg0068002" to="#end0068002"><lem wit="#wit.orig">厢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">相</rdg></app> <app from="#beg_14" to="#end_14" corresp="#0068002"><lem wit="#wit.orig">厢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">相</rdg></app> <app from="#beg0068003" to="#end0068003"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">苦</rdg></app> <app from="#beg0068004" to="#end0068004"><lem wit="#wit.orig">全</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">可</rdg></app> <app from="#beg0068005" to="#end0068005"><lem wit="#wit.orig">何</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">何以</rdg></app> <app from="#beg0068006" to="#end0068006"><lem wit="#wit.orig">足未蹑处及步中间</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">及步中间足未蹑处</rdg></app> <app from="#beg0068007" to="#end0068007"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0068008" to="#end0068008"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">一物</rdg></app> <app from="#beg0068009" to="#end0068009"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0068010" to="#end0068010"><lem wit="#wit.orig">必</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">毕</rdg></app> <app from="#beg0069001" to="#end0069001"><lem wit="#wit.orig">时</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">中</rdg></app> <app from="#beg0069002" to="#end0069002"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">见</rdg></app> <app from="#beg0069003" to="#end0069003"><lem wit="#wit.orig">梦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0069004" to="#end0069004"><lem wit="#wit.orig">便</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">更</rdg></app> <app from="#beg0069005" to="#end0069005"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">知</rdg></app> <app from="#beg0069006" to="#end0069006"><lem wit="#wit.orig">杀害猪羊牛马等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0069007" to="#end0069007"><lem wit="#wit.orig">娑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">婆</rdg></app> <app from="#beg0069008" to="#end0069008"><lem wit="#wit.orig">拏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">挐</rdg></app> <app from="#beg0069009" to="#end0069009"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">拏<note type="cf1">K17n0613_p0508b10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">挐</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">拏</rdg></app> <app from="#beg0069010" to="#end0069010"><lem wit="#wit.orig">波</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">婆</rdg></app> <app from="#beg_15" to="#end_15" corresp="#0069008"><lem wit="#wit.orig">拏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">挐</rdg></app> <app from="#beg0069011" to="#end0069011"><lem wit="#wit.orig">信</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">依</rdg></app> <app from="#beg0069012" to="#end0069012"><lem wit="#wit.orig">业</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">者</rdg></app> <app from="#beg0069013" to="#end0069013"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">彼彼</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">波波</rdg></app> <app from="#beg0069014" to="#end0069014"><lem wit="#wit.orig">可</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">所</rdg></app> <app from="#beg0069c2501" to="#end0069c2501"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">问<note type="cf1">K17n0613_p0508c17</note></lem><rdg wit="#wit.orig">闻</rdg></app> <app from="#beg0069015" to="#end0069015"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">唯</rdg></app> <app from="#beg0070001" to="#end0070001"><lem wit="#wit.orig">離</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">杂</rdg></app> <app from="#beg_16" to="#end_16" corresp="#0070001"><lem wit="#wit.orig">離</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">杂</rdg></app> <app from="#beg0070002" to="#end0070002"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">大乘楞伽经唯</rdg></app> <app from="#beg0070003" to="#end0070003"><lem wit="#wit.orig">一卷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note resp="#resp1" n="0063010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0063010">唯【大】，楞伽经唯【宋】【元】【宫】，大乘楞伽经唯【明】</note> <note resp="#resp1" n="0063011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0063011">一卷【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0063012" type="mod" target="#nkr_note_mod_0063012">天亲菩萨造【大】，〔－〕【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0063013" type="mod" target="#nkr_note_mod_0063013">菩萨【大】，〔－〕【宋】【元】</note> <note resp="#resp1" n="0063014" type="mod" target="#nkr_note_mod_0063014">後魏瞿昙<name role="" type="person">般若流支</name>译【大】，天竺三藏法师魏国昭玄沙门统<name role="" type="person">菩提流支</name>译【宋】【元】【明】，天竺三藏法师魏国照玄沙门统<name role="" type="person">菩提流支</name>译【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0063015" type="mod" target="#nkr_note_mod_0063015">翳【大】＊，翳【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0064001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0064001">主【大】，苦【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0064002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0064002">厢【大】，相【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0064003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0064003">厢【大】＊，相【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note resp="#resp1" n="0064004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0064004">及【大】，依【明】</note> <note resp="#resp1" n="0064005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0064005">離【大】，杂【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0064006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0064006">何【大】，何应【明】</note> <note resp="#resp1" n="0064007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0064007">等诸【大】，识与【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0064008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0064008">第【大】，常【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0064009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0064009">时眼【大】，眼时【明】</note> <note resp="#resp1" n="0065001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0065001">杖【大】，仗【宋】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0065002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0065002">即【大】，又即【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0065003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0065003">故【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0065004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0065004">时有【大】，有时【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0065005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0065005">应【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0065006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0065006">（眼翳…有用）二十四字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0065007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0065007">等【大】，等事【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0065008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0065008">色【大】，色香【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0065009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0065009">是【大】，如是【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0065010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0065010">身【大】，人【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0065011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0065011">主【大】，狱主【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0065012" type="mod" target="#nkr_note_mod_0065012">递【大】＊，迭【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0066001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0066001">彼于【大】，于彼【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0066002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0066002">林【大】，树【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0066003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0066003">含【大】，舍【明】</note> <note resp="#resp1" n="0066004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0066004">故【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0066005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0066005">引【大】，别【元】</note> <note resp="#resp1" n="0066006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0066006">是【大】，是偈【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0067001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0067001">见【大】，觉【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0067002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0067002">觉【大】，见【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0067003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0067003">内【大】，内心【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0067004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0067004">等【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0067005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0067005">诸【大】，识【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0067006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0067006">故【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0067007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0067007">沙【大】，沙师【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0067008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0067008">微【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0067009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0067009">言【大】，言言【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0067010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0067010">六【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0067011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0067011">合【大】，合及不和合【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0068001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0068001">无【大】，无有【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0068002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0068002">厢【大】＊，相【明】＊</note> <note resp="#resp1" n="0068003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0068003">若【大】，苦【宋】【元】</note> <note resp="#resp1" n="0068004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0068004">全【大】，可【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0068005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0068005">何【大】，何以【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0068006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0068006">足未蹑处及步中间【大】，及步中间足未蹑处【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0068007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0068007">有【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0068008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0068008">一【大】，一物【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0068009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0068009">以【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0068010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0068010">必【大】，毕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0069001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0069001">时【大】，中【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0069002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0069002">是【大】，见【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0069003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0069003">梦【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0069004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0069004">便【大】，更【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0069005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0069005">如【大】，知【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0069006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0069006">杀害猪羊牛马等【大】，〔－〕【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0069007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0069007">娑【大】，婆【宋】【元】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0069008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0069008">拏【大】＊，挐【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0069009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0069009">拏【CB】【丽-CB】【明】，挐【大】</note> <note resp="#resp1" n="0069010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0069010">波【大】，婆【明】</note> <note resp="#resp1" n="0069011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0069011">信【大】，依【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0069012" type="mod" target="#nkr_note_mod_0069012">业【大】，者【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0069013" type="mod" target="#nkr_note_mod_0069013">彼【大】，彼彼【宋】【元】【明】，波波【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0069014" type="mod" target="#nkr_note_mod_0069014">可【大】，所【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0069015" type="mod" target="#nkr_note_mod_0069015">有【大】，唯【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0070001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0070001">離【大】＊，杂【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0070002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0070002">唯【大】，大乘楞伽经唯【明】</note> <note resp="#resp1" n="0070003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0070003">一卷【大】，〔－〕【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note resp="#resp2" n="0063010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0063010">（楞伽经）＋唯【宋】【元】【宫】，（大乘楞伽经）＋唯【明】</note> <note resp="#resp2" n="0063011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0063011">〔一卷〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0063012" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0063012">〔天亲菩萨造〕－【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0063013" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0063013">〔菩萨〕－【宋】【元】</note> <note resp="#resp2" n="0063014" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0063014">（（後魏…译））九字＝（（天竺三藏法师魏国昭玄沙门统<name role="" type="person">菩提流支</name>译））十八字【三】【宫】，但昭宫本作照</note> <note resp="#resp2" n="0063015" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0063015">翳＝翳【三】【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="0064001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0064001">主＝苦【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0064002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0064002">厢＝相【明】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0064003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0064003">厢＝相【三】＊</note> <note resp="#resp2" n="0064004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0064004">及＝依【明】</note> <note resp="#resp2" n="0064005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0064005">離＝杂【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0064006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0064006">何＋（应）【明】</note> <note resp="#resp2" n="0064007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0064007">等诸＝识与【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0064008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0064008">第＝常【三】</note> <note resp="#resp2" n="0064009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0064009">时眼＝眼时【明】</note> <note resp="#resp2" n="0065001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0065001">杖＝仗【宋】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0065002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0065002">（又）＋即【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0065003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0065003">〔故〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0065004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0065004">时有＝有时【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0065005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0065005">〔应〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0065006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0065006">〔眼翳…有用〕二十四字－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0065007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0065007">等＋（事）【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0065008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0065008">色＋（香）【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0065009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0065009">（如）＋是【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0065010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0065010">身＝人【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0065011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0065011">（狱）＋主【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0065012" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0065012">递＝迭【三】【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="0066001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0066001">彼于＝于彼【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0066002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0066002">林＝树【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0066003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0066003">含＝舍【明】</note> <note resp="#resp2" n="0066004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0066004">〔故〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0066005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0066005">引＝别【元】</note> <note resp="#resp2" n="0066006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0066006">是＋（偈）【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0067001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0067001">见＝觉【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0067002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0067002">觉＝见【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0067003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0067003">内＋（心）【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0067004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0067004">〔等〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0067005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0067005">诸＝识【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0067006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0067006">〔故〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0067007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0067007">沙＋（师）【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0067008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0067008">〔微〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0067009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0067009">言＋（言）【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0067010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0067010">〔六〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0067011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0067011">合＋（及不和合）【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0068001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0068001">无＋（有）【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0068002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0068002">厢＝相【明】＊</note> <note resp="#resp2" n="0068003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0068003">若＝苦【宋】【元】</note> <note resp="#resp2" n="0068004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0068004">全＝可【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0068005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0068005">何＋（以）【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0068006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0068006">足未蹑处及步中间＝及步中间足未蹑处【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0068007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0068007">〔有〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0068008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0068008">一＋（物）【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0068009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0068009">〔以〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0068010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0068010">必＝毕【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0069001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0069001">时＝中【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0069002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0069002">是＝见【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0069003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0069003">〔梦〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0069004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0069004">便＝更【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0069005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0069005">如＝知【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0069006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0069006">〔杀害猪羊牛马等〕－【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0069007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0069007">娑＝婆【宋】【元】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0069008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0069008">拏＝挐【三】【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="0069009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0069009">挐＝拏【明】</note> <note resp="#resp2" n="0069010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0069010">波＝婆【明】</note> <note resp="#resp2" n="0069011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0069011">信＝依【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0069012" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0069012">业＝者【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0069013" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0069013">彼＋（彼）【三】，彼＝波波【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0069014" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0069014">可＝所【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0069015" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0069015">有＝唯【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0070001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0070001">離＝杂【三】【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="0070002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0070002">（大乘楞伽经）＋唯【明】</note> <note resp="#resp2" n="0070003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0070003">〔一卷〕－【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note resp="#resp1" n="0065c0701" type="add" target="#nkr_note_add_0065c0701">剑刃【CB】【丽-CB】，刃剑【大】</note> <note resp="#resp1" n="0067c2101" type="add" target="#nkr_note_add_0067c2101">厢【CB】【丽-CB】，相【大】</note> <note resp="#resp1" n="0069c2501" type="add" target="#nkr_note_add_0069c2501">问【CB】【丽-CB】，闻【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>